-
say 、speak 、 talk 、 tell這些詞各自的區(qū)別和用法
say 的用法,有六句例句供記誦應用:1. Will it rain?-I should say not.會下雨嗎?-我想不會的。英語中以I should say表示自己相當肯定的想法。Will John come?阿尊會來嗎?I should say he will.我想他(多數(shù))會來的。2. Her eyes said she was unhappy.她眼露
-
香港的法定語言(不稱作“官方語言”)是中文和英文,而政府的語文政策是“兩文三語”,即書面上使用中文白話文和英文、口語上使用粵語(俗稱廣東話)、普通話和英語。香港華裔人口中主要使用廣東話,而非華裔人口則多以英語作交際語。由于中國內地推行簡化字的時候,香港還是英國的殖民地,因此香港最普遍...
-
韓文的“加油”有以下兩種表達方法:1、???/???,由英語單詞fighting 音譯過去,讀音類似,用語比賽時的加油;2、????(諧音是him nei sei yo),用于別人辛苦時安慰的話語,相當于加把勁兒。??...
-
葡萄牙語中有很多單詞其實和英語相近的,不過讀法是完全2樣的。葡萄牙語的讀音比較像拼音,比起英語的發(fā)音相對要簡單些,聽熟悉了會自然順口的。 關於語法,比英語要難一點,也就是說英語的動詞有現(xiàn)在時、過去時、正在進行時等等等,已經(jīng)比中文的動詞麻煩很多啦,不過葡萄牙語在英語的麻煩程度上,再外加...
-
>> 我覺得你太樂觀了,何謂造詣不錯,口語的英文好?還是文章寫得好? 不過,她倒是提到了一點.西班牙文的語法跟英文其實是相似的.也尌是說,英文學的好,因為是她的母語,自然不用太過背誦.畢竟習慣成自然.而西班牙文,因為語法跟英語相似,也許大部分的單字也相似,所以能夠觸類旁通,舉一反三. >> 我跟您保證,她...